eigo_mana

英語学ぼう!!!@eigo_mana

62,705 ツイート 8 フォロー 71 フォロワー

私のお墓の前後で泣いたり笑ったりしないでください

このユーザはTweezに登録されていません。
現在表示されているデータは一時的なキャッシュですが、こちらからすぐに削除できます。

2017年11月06日(月)

eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

私のお墓の前後で泣いたり笑ったりしないでください。

00:09:48

2017年11月05日(日)

eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

I am inferior to him in mathematics.(私は数学では彼に劣ります。)

23:39:33
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

That is how they escaped the danger(そんな風にして、彼らは危険を逃れた。)

23:09:50
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

Most mothers expressed concern about their child's ability to adapt to the new environment.(母親のほとんどが、子どもが新しい環境に適応できるか心配していました。)

22:39:33
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

One huge difference between Japan and the U.S. is the habit of hugging.(日本とアメリカの大きな違いの一つに、ハグする(抱き合う)習慣があります。)

22:09:56
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

People beautifully dressed in formal evening wear can often be spotted around the city.(フォーマルな夜会服に美しく身を包んだ人々を、街のあちこちで目にすることが出来ます。)

21:39:31
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

I barely missed being killed in the battle.(私はあやうく戦争で死を免れた。)

20:39:32
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

Old Behrman was a painter who lived on the ground floor beneath them.(ベールマン老人は、彼らの下の1階に住む画家だった。)

20:09:59
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

The top brass in our company has decided to hire an outsider to run this department. (我が社のトップが、この部署を運営するために外部から人を雇うことを決定しました。)

19:39:31
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

Rome is a city famous for what it was rather than what it is.(ローマは現在の姿によるよりもむしろ昔の姿によって有名な都市である。)

19:09:57
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

He preferred to die rather than steal.(彼は盗むくらいなら死んだほうがましだと思った。)

18:39:32
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

Many hands make light work. (人手が多ければ仕事は楽になる。)

17:39:32
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

None of my kids have come home yet.(うちの子供たちはまだ誰も家へ帰ってきていない。)

17:09:52
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

The economic ills we suffer have come upon us over several decades.(我が国は、この数十年経済的な苦境に見舞われています。)

16:39:33
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

He was such a good runner that I couldn't catch him.(彼は走るのがとても速くて、私は捕まえることができなかった。)

15:39:33
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

"Mind if I open the window?" "No. Go ahead. It's stuffy in here." (「窓を開けてもいいかしら」「どうぞ。ここは風通しが悪いからね」)

15:09:46
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

You mind explaining that? (どういうことですか?)

14:39:32
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

He is familiar with botanical names.(彼は植物の名前に詳しい。)

14:09:58
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

You mind my telling you something? You have a terrible attitude problem. (ちょっと言わせてもらっていいかな?君は態度が悪い。)

13:39:32
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

A wildland fire fueled by heavy winds burned at least 100 acres. (強風に煽られた火災は荒涼とした土地を少なくとも100エーカー焼き焦がした。)

13:09:47
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

How people make sense of all the variety of shapes and colours that they see from moment to moment.(人々が瞬間瞬間に目にする様々な形象や色彩の全てをどう理解するか。)

12:39:32
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

He did not mend his way though I had advised him.(彼に忠告したにも関わらず、彼はそのやり方を変えなかった。)

11:39:31
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

The door was shut when I went by, but I don't know exactly when it was shut.(そのドアは私が通り過ぎたときは閉まっていたが、いつ閉められたかは正確には分からない。)

11:09:48
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

He was so angry that he could not speak a word.(彼はあまりに腹が立ったので、一言も話せないほどだった。)

10:39:31
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

Of 400 smokers given the drug, one in four was able to quit smoking.(その薬を与えられた喫煙者400人のうち、4人に1人は禁煙に成功した。)

10:09:57
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

All of the singles have the potential to hit the charts once again.(どのシングルにも、もう一度ヒットチャートを駆け上がる可能性があります。)

09:39:32
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

About a million commuters were deprived of the means of transportation because of the strike.(ストのために約100万人の通勤者の足が奪われた。)

09:09:45
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

I make it a rule to answer every letter received as soon as possible.(私は貰った手紙はできるだけ早く返事を出すようにしている。)

08:39:32
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

The way the brain works is far more complicated than they had thought.(脳の働き方は、それまで考えられていたよりもずっと複雑だ。)

08:09:59
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

Japan has the second largest number of Internet users after the U.S.(日本のインターネット利用者数は、米国に次いで世界第2位です。)

07:39:28
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

Japan made efforts to restore friendly relations with the socialist countries of the Eastern Bloc.(日本は、東側社会主義諸国との友好関係を回復する努力を続けた。)

07:09:59
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

Young people no longer read books.(若者はもはや本を読まない。)

06:39:54
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

The song became a big hit and topped the music charts in the U.S.(この曲は大ヒットし、米国の音楽チャートで1位になりました。)

06:10:16
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

You may leave providing you have finished your work.(仕事を終えたのならば帰ってもよい。)

05:39:29
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

Light can be separated into its component colors. (光はその構成要素の色に分けることができる。)

05:09:39
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

The development costs are estimated to be over 80 billion yen.(開発費は800億円以上と推定されます。)

04:39:27
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

He may not be clever indeed, but he is certainly honest.(彼は実際賢くないかもしれないが、正直であることは確かだ。)

04:09:44
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

I am fed up with his grumblig.(私は彼の愚痴にはうんざりしている。)

03:39:30
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

Seeing that nobody knows anything about it, he must have hushed up the affair.(そのことについてだれも何も知らないので、彼はその事件をもみ消したに違いない。)

03:09:47
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.(晴天にも関わらず、空気はかなりひえびえとしていた。)

02:39:30
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

The film revolves around a group of seven young trainees aspiring to become FBI profilers.(映画は、FBIの心理分析官を目指す若い訓練生の7人グループを中心に描いています。)

02:09:43
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

Do you mind my asking the reason for that? (その理由をお尋ねしてもよろしいでしょうか?)

01:39:30
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

Over the past decade, however, relations between the two countries have warmed considerably.(しかしこの10年間で、両国の関係はかなり友好的になりました。)

01:09:42
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

We must bury him as if he died a natural death.(私たちは、彼が自然に死んだと思わせるように埋葬しなくてはならない。)

00:39:33
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

There's a world of difference between thinking about it and actually doing it.(それについて考えてみることと、実際に行うこと。両者の間には大きな違いがある。)

00:09:52

2017年11月04日(土)

eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

You might as well throw money away as spend it in gambling.(博打にお金を使うくらいなら捨ててしまったほうがましだ。)

23:39:41
eigo_mana

英語学ぼう!!! @eigo_mana

Daikin Industries has conducted a survey on employees' impressions of the air in their offices.(ダイキン工業がオフィスの空気に対する従業員の印象について調査しました。)

23:10:04
このページをシェアする

ツイート検索 @eigo_mana

このページをツイートする